Wyszukiwarka

Najczęściej wyszukiwane książki

Katalog

Bestsellery



Strona główna / Księgarnia

Elżbieta Tabakowska

Tłumacząc się z tłumaczenia

Oprawa miękka
ISBN: 978-83-240-1223-7
Opracowanie graficzne: Michał Pawłowski
Rok wydania: 2009
Format: 124x195
Ilość stron: 160
Wydawnictwo: Znak
Cena detaliczna: 34,90 zł

Cena: 31,41 zł
Cena detaliczna: 34,90 zł

Dodaj do profilu:

O książce

Przeczytaj
  • Fragment książki

Tłumaczka książek Normana Daviesa zdradza tajemnice warsztatu!

 

Praca tłumacza jest jak układanie rozsypanych puzzli. W tej układance istotną rolę odgrywa nie tylko język, ale też elementy świata przedstawionego, sympatie, kody kulturowe, społeczne i socjologiczne, a nawet pomyłki komputera. Jak poskładać z tego całość, która zadowoli zarówno czytelników, jak i surowych krytyków? Książka Elżbiety Tabakowskiej próbuje odpowiedzieć na to pytanie. Posiłkując się doświadczeniami z pracy nad Powstaniem '44 i Wyspami, pozwala czytelnikom zajrzeć przez ramię tłumaczowi i pokazać istotę jego pracy.
Lektura obowiązkowa dla wszystkich zainteresowanych przekładem oraz pracą nad tekstem i książką.

 



Polecamy

Elżbieta Tabakowska
O przekładzie na przykładzie


Polecamy również

Piotr Bukowski
Magda Heydel
Współczesne teorie przekładu. Antologia
Norman Davies
Wyspy. Historia
Norman Davies
Europa. Rozprawa historyka z historią
Norman Davies
Boże igrzysko. Historia Polski
Norman Davies
Europa walczy 1939-1945