Terminologia języka prawnego i strategie translatorskie w przekładach kodeksu spółek handlowych na język niemiecki - Joanna Krzywda | okładka
Oprawa miękka
ISBN: 978-83-233-3742-3
EAN: 9788323337423
Liczba stron: 172
Format: 170x240mm
Cena detaliczna: 39,90 zł

39,90 zł

Produkt niedostępny

39,90 zł - najniższa cena z 30 dni przed obniżką


Opis

Tematem książki jest tłumaczenie prawnicze. Autorka omawia najważniejsze problemy związane z tym typem tłumaczenia, począwszy od zagadnienia nieprzekładalności, poprzez ekwiwalencję, a skończywszy na kwestiach strategii translatorskich czy fałszywych przyjaciół tłumacza. Szczegółowo analizuje zagadnienia tłumaczenia prawniczego, reprezentując przy tym pogląd, że przekład terminologii prawnej jest uzależniony od stopnia przystawalności systemów prawnych, w których obrębie dokonuje się transfer. Tym samym umiejscawia ona przekład prawniczy w kontekście teorii pojmujących przekład jako pośredniczenie między kulturami. Rozważania te stanowią podbudowę analizy przekładu terminologii z zakresu prawa spółek handlowych z języka polskiego na język niemiecki, która pozwoliła na zdefiniowanie dwóch strategii tłumaczenia terminologii prawnej: kulturowej i językowej. W ostatniej części pracy autorka rozstrzyga, która z tych dwóch strategii dominowała w tłumaczeniu terminologii ksh na język niemiecki.

Niniejsza monografia jest obszernym studium teoretycznych problemów tłumaczenia tekstów specjalistycznych i obrazuje niektóre z nich na przykładzie terminologii zaczerpniętej z tekstów tłumaczeń polskiego kodeksu spółek handlowych na język niemiecki. Z uznaniem należy podkreślić, że praca jest wielowątkowa: Autorka zajmuje się nie tylko terminami w wyodrębnionym korpusie analizy, lecz także terminologią (terminoznawstwem, teorią i definicją terminu), zagadnieniem faux amis, a w związku z tym pojęciami homonimii, polisemii, tautonimii, hiponimii i heteronimii, teorią tłumaczenia, tłumaczeniem tekstów prawniczych i prawnych, językami specjalistycznymi, językiem prawa, pytaniem o przetłumaczalność/nieprzetłumaczalność tekstu, czyli niemal całością problematyki stanowiącej solidną teoretyczną podstawę analizy terminologicznej.
Z recenzji dr hab. Sławomiry Kalety-Wojtasik

Inni klienci sprawdzali również

29,99 zł 29,99 zł - najniższa cena 29,99 zł - cena detaliczna

Psy wojny - Frederick Forsyth | mała okładka
-31 %

Psy wojny

Frederick Forsyth

7.0 / 10 (1052 ocen)

27,53 zł 27,53 zł - najniższa cena 39,90 zł - cena detaliczna

20,25 zł 20,25 zł - najniższa cena 44,99 zł - cena detaliczna

Najgorszy dom
 - Magdalena Majcher | mała okładka
-37 %

Najgorszy dom

Magdalena Majcher

27,19 zł 42,99 zł (-36%) - najniższa cena 42,99 zł (-36%) - cena detaliczna

20,99 zł 20,99 zł - najniższa cena 46,99 zł - cena detaliczna

Okruchy pamięci - Tim Weaver | mała okładka
-31 %

Okruchy pamięci

Tim Weaver

7.0 / 10 (95 ocen)

29,60 zł 29,60 zł - najniższa cena 42,90 zł - cena detaliczna

Crown. Royal Trilogy. Tom 2
 - Sylwia Zandler | mała okładka
-38 %

Crown. Royal Trilogy. Tom 2

Sylwia Zandler

7.2 / 10 (859 ocen)

26,17 zł 23,88 zł - najniższa cena 41,90 zł - cena detaliczna

Bestseller

81,59 zł 81,59 zł - najniższa cena 119,99 zł - cena detaliczna

Nowość

47,59 zł 47,59 zł - najniższa cena 69,99 zł - cena detaliczna

29,39 zł 29,63 zł - najniższa cena 40,50 zł - cena detaliczna

Inne książki tego autora

48,94 zł 48,94 zł - najniższa cena 50,20 zł - cena detaliczna

56,00 zł 56,00 zł - najniższa cena 56,00 zł - cena detaliczna

63,26 zł 63,26 zł - najniższa cena 68,00 zł - cena detaliczna

63,91 zł 63,91 zł - najniższa cena 56,88 zł - cena detaliczna

71,27 zł 71,27 zł - najniższa cena 75,39 zł - cena detaliczna

Recenzje

Zapraszamy do napisania własnej recenzji, możesz wysłać do nas tekst przez formularz.

Powiedz, co sądzisz o tej książce

Dodaj recenzję+

Komentarze

Podziel się opinią z innymi czytelnikami i fanami księgarni.

Komentarze nie są potwierdzone zakupem