Rousseau et Diderot : traduire, interpréter, connaître - okładka


Rousseau et Diderot : traduire, interpréter, connaître

Broszurowa ze skrzydełkami
Liczba stron: 352
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego
39,00 32,18

Do koszyka
oszczędzasz: 6,82

Zamówienie wyślemy najpóźniej 2018-02-22

Koszt dostawy + więcej

Pakiety

+ =
Cena pakietu:
73,90 51,38
Do koszyka
oszczędzasz: 22,52
+ =
Cena pakietu:
83,90 56,88
Do koszyka
oszczędzasz: 27,02
1/2

 

Praca rzuca światło na różne aspekty myśli i twórczości Diderota i Rousseau oraz na ich obecność w odbiorze innych kultur europejskich. Zawiera 26 artykułów w języku francuskim ukazujących wybrane utwory obu pisarzy w aspekcie skomplikowanych relacji, które ich łączyły (od przyjaźni do zerwania i konfliktu). Teksty traktują o powinowactwach i inspiracjach, zarówno u współczesnych (np. w twórczości Ignacego Krasickiego), jak i u potomnych (wpływ Rousseau na kreację bohaterów literatury romantycznej czy związki myśli de Maistre’a z filozofią autora Umowy społecznej). Poznamy poglądy obu na edukację, motywy śmierci w ich utworach, czy koncepcję nt. świata zwierząt i powinności człowieka wobec niego. Autorami są naukowcy z Niemiec, Rumunii i Polski, temat ukazano w szeroko rozumianym kontekście piśmiennictwa, z uwzględnieniem zarówno przekładów, jak i polityki wydawniczej w danym okresie oraz odbioru czytelniczego kształtowanego przez opinie krytyków. Indeks nazw własnych znakomicie ułatwia korzystanie z książki.
academia

Recenzje

Dodaj własną recenzję.

Dodaj recenzję

Zapraszamy do napisania własnej recenzji, możesz wysłać do nas tekst poprzez formularz.



Komentarze czytelników

Pozostaw komentarz...