Nakręcana pomarańcza Anthony Burgess Książka
Wydawnictwo: | Vis-a-Vis Etiuda |
Rodzaj oprawy: | Okładka broszurowa (miękka) |
Liczba stron: | 220 |
Format: | 12.0x19.5cm |
Rok wydania: | 2016 |
Kup w zestawie
Szczegółowe informacje na temat książki Nakręcana pomarańcza
Wydawnictwo: | Vis-a-Vis Etiuda |
EAN: | 9788379980758 |
Autor: | Anthony Burgess |
Rodzaj oprawy: | Okładka broszurowa (miękka) |
Liczba stron: | 220 |
Format: | 12.0x19.5cm |
Rok wydania: | 2016 |
Data premiery: | 2016-02-16 |
Język wydania: | polski |
Podmiot odpowiedzialny: | Vis-a-vis Etiuda sp z o.o. Traugutta 16 b/9 30-549 Kraków PL e-mail: [email protected] |
Zainspiruj się podobnymi wyborami
Podobne do Nakręcana pomarańcza
Inne książki Anthony Burgess
Oceny i recenzje książki Nakręcana pomarańcza
Pomóż innym i zostaw ocenę!
Genialna, zarówno pod względem treści, jak i języka. Wplecione anglicyzmy i rusycyzmy dodają książce charakteru i oddają klimat oryginału. Jestem zachwycona tym wydaniem!
Mój numer jeden zaraz obok „1984" Orwella. Antyutopia, która uderza w najczulsze struny duszy. Satyra, czarny humor, oryginalność, groteska. A do tego znakomita ekranizacja. Czego chcieć więcej? Serdecznie polecam :)
Klasyka, którą każdy powinien znać, a w szkołach powinno czytać jako lekturę. Czytałem w oryginale, czytałem pierwszą wersję i wersję z tłumaczeniem Roberta Stillera. Język nie jest łatwy, ale kiedy już zrozumie się pewien schemat, to naprawdę można popłynąć i dać się wciągnąć bez reszty.
Klasyka, którą każdy powinien znać, a w szkołach powinno czytać jako lekturę. Czytałem w oryginale, czytałem pierwszą wersję i wersję z tłumaczeniem Roberta Stillera. Język nie jest łatwy, ale kiedy już zrozumie się pewien schemat, to naprawdę można popłynąć i dać się wciągnąć bez reszty.
Mój numer jeden zaraz obok „1984" Orwella. Antyutopia, która uderza w najczulsze struny duszy. Satyra, czarny humor, oryginalność, groteska. A do tego znakomita ekranizacja. Czego chcieć więcej? Serdecznie polecam :)
Genialna, zarówno pod względem treści, jak i języka. Wplecione anglicyzmy i rusycyzmy dodają książce charakteru i oddają klimat oryginału. Jestem zachwycona tym wydaniem!