PayPo odbierz kod 30 zł na zakupy
Menu

Mistrz i Małgorzata Michaił Bułhakow Książka

Mistrz i Małgorzata
29,93 zł
39,90 zł - sugerowana cena detaliczna
Słynne dzieło Michaiła Bułhakowa – jedna z najważniejszych powieści XX wieku. W tłumaczeniu Andrzeja Drawicza Mistrz i Małgorzata – jak wiele genialnych utworów – wymyka się jednoznacznemu opisowi, prowokując mnogość interpretacji. Ta powieść szkatułkowa, bogata w odniesienia do literatury światowej, wciąż zadziwia bogactwem tematyki. Znaleźć w niej można rozważania na temat kondycji sztuki, echa nieustannego konfliktu twórcy z otoczeniem, klasyczny filozoficzny motyw walki dobra ze złem, ale także ciętą satyrę oraz ironiczne odniesienia do ocierającej się wielokrotnie o absurd radzieckiej rzeczywistości lat trzydziestych. A także – rzecz jasna – cudowny wątek miłosny tytułowych Mistrza i Małgorzaty, który dla wielu czytelników jest jedną z największych zalet tej książki. Michaił Bułhakow (1891-1940) to wybitny rosyjski prozaik i dramaturg. Z wykształcenia lekarz, po kilku latach rzucił praktykę i poświęcił się literaturze. Współpracował z wieloma pismami, ale znane są głównie jego opowiadania i powieści (Notatki na mankietach, Fatalne jaja, Psie serce, Biała Gwardia) oraz dramaty (Dni Turbinów, Ucieczka, Ostatnie dni, Zmowa świętoszków). Ukoronowaniem twórczości Bułhakowa jest powstała w latach 1928-1940, zaliczona już do światowej klasyki powieść Mistrz i Małgorzata.

Szczegółowe informacje na temat książki Mistrz i Małgorzata

Wydawnictwo: Rebis
EAN: 9788375108545
Autor: Michaił Bułhakow
Tłumaczenie: Andrzej Drawicz
Rodzaj oprawy: Okładka twarda
Wydanie: szóste
Liczba stron: 528
Format: 128x197mm
Rok wydania: 2012
Data premiery: 2012-04-10
Podmiot odpowiedzialny: Dom Wydawniczy REBIS
Żmigrodzka 41/49
60-171 Poznań
PL
e-mail: [email protected]

Podobne do Mistrz i Małgorzata

Inne książki Michaił Bułhakow

Oceny i recenzje książki Mistrz i Małgorzata

Średnia ocen:
~ /10
Liczba ocen:
0
Powiedz nam, co myślisz!

Pomóż innym i zostaw ocenę!

06/02/2019
opinia recenzenta nie jest potwierdzona zakupem

Tłumaczenie Państwa Przebindów(3 osoby o tym nazwisku,)- jest, mówiąc kolokwialnie "do kitu". Ani współczesne autorowi, ani współczesne pierwszym tłumaczeniom - język wówczas był prostszy, wierniejszy oryginałowi ( Lewnadowska , Dąbrowski) - ani współczesne obecnym czasom ( ugrzecznione , poprawnie ortograficznie i kompletnie " bez duszy" , a o duszę tu chodzi , nieprawdaż?). Dlaczego na wstępie już- na Patriarszych Prudach pojawia się "dwóch" ( Przebindowie) a nie "dwu " ( Lewand.Dąbr) - obywateli . Itd. Spójrzcie na okaleczony z tamtych czasów i ( także polskich ) język. Może w moim ulubionym egzemplarzu z 1995r ( ": Czytelnik") jest dużo tzw "literówek" . Ale to jest znak czasu i i wartość tych drobiazgów jest także nie do przecenienie dla miłośników i fascynatów powieścią. A propos " ZNAK". Wydawnictwo - wydając tę książkę nie wzięło pod uwagę realiów tamtych i obecnych , oryginału ( grażdanka)- a czytałem kilka wersji) i innych tłumaczeń. Niestety ,zaniedbanie to spowoduje,że ta książka w tłumaczeniu pp. Przebindów chwały Wydawnictwu i pieniędzy nie przyniesie. Mam niemal wszystkie wydania różnych oficyn i w kilku tłumaczeniach - brakuje mi pierwszego wydania z 1969 roku ( wyd,. Czytelnik) i mogę z przekonaniem stwierdzić ,że silenie się na oryginalność i uwspółcześnianie języka oraz treści nie zawsze pozostaje z korzyścią, zwłaszcza dla takiego dzieła ( to samo dotyczy wersji Teatru Lubelskiego , czy , skąd indziej przeze mnie lubianego , W.Zborowskiego. To jest po prostu robota nie dla nich. " Już nigdy nie będę ich pisał ( wierszy) . Przysięgam". Pamiętacie ?. Zróbcie to także Wy. A swoją drogą - chętnie kupie I pilskie wydanie" M i M")- pozdrawiam , R. Kabarowski , lekarz ( podobnie jak M. Bułhakow).

25/09/2024
opinia recenzenta nie jest potwierdzona zakupem

Tłumaczenie Państwa Przebindów(3 osoby o tym nazwisku,)- jest, mówiąc kolokwialnie "do kitu". Ani współczesne autorowi, ani współczesne pierwszym tłumaczeniom - język wówczas był prostszy, wierniejszy oryginałowi ( Lewnadowska , Dąbrowski) - ani współczesne obecnym czasom ( ugrzecznione , poprawnie ortograficznie i kompletnie " bez duszy" , a o duszę tu chodzi , nieprawdaż?). Dlaczego na wstępie już- na Patriarszych Prudach pojawia się "dwóch" ( Przebindowie) a nie "dwu " ( Lewand.Dąbr) - obywateli . Itd. Spójrzcie na okaleczony z tamtych czasów i ( także polskich ) język. Może w moim ulubionym egzemplarzu z 1995r ( ": Czytelnik") jest dużo tzw "literówek" . Ale to jest znak czasu i i wartość tych drobiazgów jest także nie do przecenienie dla miłośników i fascynatów powieścią. A propos " ZNAK". Wydawnictwo - wydając tę książkę nie wzięło pod uwagę realiów tamtych i obecnych , oryginału ( grażdanka)- a czytałem kilka wersji) i innych tłumaczeń. Niestety ,zaniedbanie to spowoduje,że ta książka w tłumaczeniu pp. Przebindów chwały Wydawnictwu i pieniędzy nie przyniesie. Mam niemal wszystkie wydania różnych oficyn i w kilku tłumaczeniach - brakuje mi pierwszego wydania z 1969 roku ( wyd,. Czytelnik) i mogę z przekonaniem stwierdzić ,że silenie się na oryginalność i uwspółcześnianie języka oraz treści nie zawsze pozostaje z korzyścią, zwłaszcza dla takiego dzieła ( to samo dotyczy wersji Teatru Lubelskiego , czy , skąd indziej przeze mnie lubianego , W.Zborowskiego. To jest po prostu robota nie dla nich. " Już nigdy nie będę ich pisał ( wierszy) . Przysięgam". Pamiętacie ?. Zróbcie to także Wy. A swoją drogą - chętnie kupie I pilskie wydanie" M i M")- pozdrawiam , R. Kabarowski , lekarz ( podobnie jak M. Bułhakow).

Bestsellery

Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Wysyłka przed premierą!
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Nowość
Nowość
Nowość
Wysyłka przed premierą!
Nowość
Wysyłka przed premierą!
Nowość
Nowość
Zapowiedź
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość

Nowości

Bestseller
Nowość
Nowość
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Bestseller
Nowość
Bestseller
Bestseller
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Bestseller
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Bestseller
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Bestseller
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość
Nowość