Poezje - William Butler Yeats | okładka
Broszurowa ze skrzydełkami
ISBN: 978-83-747-0287-4
EAN: 9788374702874
Liczba stron: 112
Format: 145x205mm
Cena katalogowa: 20,00 zł
Tłumaczenie: Marjańska Ludmiła

20,00 zł 14,60 zł

Produkt niedostępny

Opis

William Butler Yeats urodził się 13 czerwca 1865 w Dublinie. Tworzący w języku angielskim irlandzki poeta, filozof i pisarz. Swoje dzieła motywował wczesnośredniowieczną literaturą irlandzką. Pozostawał jednak pod wpływem wizjonerstwa Blake’a, okultyzmu, prerafaelitów i francuskiego symbolizmu. W 1931 roku otrzymał Literacką Nagrodę Nobla. Był pierwszym synem Johna Butlera Yeatsa i Susan Mary Pollexfen.

Ojciec Williama był malarzem i wielbicielem poezji. Swoją fascynację przekazywał swoim dzieciom.

Autor ukończył Metropolitan School of Art w Dublinie. William Butler Yeats poznał tam George’a William’a Russell’a, dzięki któremu po raz pierwszy miał styczność z ruchem narodowym. Pod wpływem Johna O’Leary’ego poeta postanowił zmienić swój dotychczasowy styl. Prawdopodobnie wtedy podjął decyzję o byciu irlandzkim pisarzem.

Debiutował w 1885 na łamach Dublin University Review. Zaprezentował wtedy wiersz „Głosy”.

W Polsce twórczość William’a Butler’a Yeats’a była znana od 1898 roku, gdy jeden z londyńskich korespondentów nakreślił sylwetkę wschodzącej osobowości angielskiej literatury w gazecie.

Poeta zmarł w 1939 roku we Francji. Dopiero po wojnie, zgodnie z wolą poety, jego zwłoki zostały przetransportowane do Irlandii i tam pochowane w Drumcliff.

„Chciałbym być w ignorancji podobny do brzasku,
Który po prostu wzeszedł, rozhuśtał pełen blasku
Powóz ponad pochmurne grzbiety ciemnych koni.
Chciałbym - bo cała wiedza niewarta źdźbła słomy -
Jak brzask być płochy i tak nieświadomy.”

Fanpage autora na portalu Facebook

Recenzje

Zapraszamy do napisania własnej recenzji, możesz wysłać do nas tekst przez formularz.

Poezje

2019-08-22

Często mam wrażenie, że poezja jest idealnym rozwiązaniem na smutek i przygnębienie. Zagląda w głąb naszej duszy i układa w niej wszystko na nowo. Niestety nie miałam możliwości przeczytać oryginalnych dzieł. Nie znam języka i mocno cierpię z tego powodu. Jednak uważam, że tłumacze wspieli się na wyżyny swojego intelektu i przekazali nam polskim czytelnikom dokładnie to, co autor miał na myśli. Gorąco polecam. 

Mój uwielbiany fragment:

"I
Tańcz, tańcz na brzegu dalej!
Czemuż ma ciebie niepokoić
Ryk wichru albo fali?
Otrząśnij z włosów swoich
Kropelki słonej wody,
Młodziutka, nie poznałaś
Triumfu głupca, niezgody,
Miłości, co wnet uleciała.
Nie wiesz, co to, gdy kosiarz
Umrze, choć stoi zboże.
Czemuż lęk w tobie posiać
Miałby wicher nad morzem?"

Wspaniałe wydanie

2019-08-22

Lubię sięgać po poezję. To coś więcej niż literatura. Trafia w głąb serca i na lata pozostaje w umyśle. Trudno ocenić całą twórczość autora jedynie po tej pozycji. Jeśli jednak miałabym to zrobić na tej podstawie mogę zagwarantować, że autor wiedział jak trafić do czytelnika, jak poruszyć jego serce i umysł.

Coś niesamowitego. Jestem zakochana

Cudowne.

2019-08-22
Jestem poruszona niezwykłością tego wydania. Poezja to nie jest prosty temat. Poezję trzeba czuć całym sobą, analizować i różnorako interpretować w zależności od nastroju. Wspaniały człowiek o niezwykłej wrażliwości. Polecam wszystkim. Cudowne.

Powiedz, co sądzisz o tej książce

Dodaj recenzję+

Komentarze

Podziel się opinią z innymi czytelnikami i fanami księgarni.